PDA

Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : Englisch im Alltag oder sprecht Ihr Deutsch ?



Thomas
01.03.2006, 04:44
Eine Frage, die mich schon laenger beschaeftigt:
Specht Ihr, die Ihr schon in die USA ausgewandert seid, eigentlich Deutsch zu Hause oder seid Ihr schon so eingebuergert, dass Ihr auch Englisch zu Hause sprecht ?

Ich bin jetzt seit 10 Monaten hier und habe bis vor kurzem, ausser bei den Telefonaten nach Deutschland, nur Englisch gesprochen. Jetzt habe ich eine kleine "deutsche Kolonie" hier vor Ort kennengelernt, mit denen ich oefter mal deutsch parlieren kann. Dort und wenn ich hier im Forum poste, nutze ich meine Muttersprache. Mittlerweile denke und traeume ich auf Englisch.

Wie sieht das bei Euch aus ?

nc-bulls
01.03.2006, 05:05
deutsch ! a kind of :rolleyes:

Coyote
01.03.2006, 05:25
Wir haben ein ganz bewusstes Programm gehabt: Am Anfang, als meine Frau und ich noch allein waren, haben wir aus Prinzip immer englisch miteinander gesprochen, damit sie darin fluessiger wird. Und nachdem unsere Tochter geboren wurde haben wir aus Prinzip es so gehalten: meine Frau und ich sprechen immer englisch miteinander, ich mit meiner Tochter ebenfalls, und meine Frau mit meiner Tochter nur deutsch. Hat bisher hervorragend funktioniert, Tochter spricht beide Sprachen fliessend und Frau inzwischen auch.

Deutsch spreche ich vielleicht noch zu 15-20% im taeglichen Leben, zumeist mit ein paar anderen deutschen Auswanderern in der Kirche und hier im Forum. Meine Frau etwas mehr, da sie beruflich mehr damit zu tun hat. Auf diese Weise verlernen wir es nicht, aber manchmal muss ich schon nachdenken, wie denn ein Wort auf Deutsch heisst...

nc-bulls
01.03.2006, 05:34
uns fehlen auch oft die worte in english oder auch in deutsch ?
eigentlich sprechen wir nach einem jahr ein nettes mischmasch

Arnie
01.03.2006, 05:54
nach mittlerweile 3 jahren leben in den usa wird bei uns fast nur noch english gesprochen .
wenn ich meine kinder was frage , spreche ich deutsch , bekomme aber eine antwort in english . :rolleyes:

Buckeye
01.03.2006, 07:10
zu 95% English ... deutsch red ich nur mit den Kindern (beide 18 monate) oder deutschen freundenund familie.
Mittlerweie muss ich beim reden eher drauf achten wenn ich deutsch spreche ,
da mir die englishen worte gelaeufiger sind

Wombel
01.03.2006, 08:49
Hi,

sehr interessant. Wir haben uns darüber viele Gedanken gemacht.

Es ist sicher die richtige Entscheidung zu Hause englisch zu reden, auch wenn beide Partner Deutsche sind.

Aber wie lernt man so "Nebenvokabeln" aus dem Alltagsgebrauch? Was ist ein Schneebesen, wie bezeichnet man eine Rückenlehne?

Man kann natürlich an alles post-it-Zettel kleben, wie eine Freundin von Susan es in Schweden gemacht hat, aber manchmal schlägt man nach und ist sich nicht sicher, welche Vokabel nun passt.

Wir haben schon daran gedacht, bebilderte Kinderlexika zu kaufen. Gerade was die Tiewelt angeht (Rotte, Rudel, Schwarm, Herde, Schar, Schule) und wie die Sozialgemeinschaft der verschiedenen Tierarten auch heissen mögen.

Das ist auch meine Hauptsorge. Mir fällt es leichter einen Gesetzestext oder eine Einkommenssteuerdurchführungsverordnung zu lesen als einen ganz normalen Roman.

Wie lange hat es bei euch oder euren Partnern gedauert, bis das Englisch auf einen guten Niveau war? Wie habt ihr euren Vokabelschatz aufgestockt?

LG aus dem Münsterland

Klaus

american
01.03.2006, 09:04
Bei mir zuhause wurde immer deutsch gesprochen. Auch untereinander unterwegs. Nach einer Weile hat sich das etwas vermischt (was stark auffiel als wir nach Deutschland kamen). In Florida hörte ich mal auf dem Tennisplatz Deutsche, die ebenfalls ein Art Denglish sprachen :)

Ich habe von klein auf deutsch gelernt (durch die Eltern). Das englische habe ich von Sesam Strasse gelernt soweit ich mich erinnere. Und ein bisschen von den Eltern. Aber zuhause wurde nur deutsch gesprochen.

Silke
01.03.2006, 11:27
Wenn wir bisher in den USA waren, haben Tim und ich miteinander deutsch geredet, allerdings, sobald andere Leute dabei waren, englisch. Das ist auch in der Uni so gegangen, bei fast 50%-Anteil ausländischer Studenten wurde fast immer englisch geredet. Wir werden es weiterhin so halten, dass wir beide miteinander deutsch reden, aber da wir ja bei amerikanischen Freunden einziehen, wird zum Großteil nur englisch gesprochen.
Zum Thema Vokabeln: wir schauen schon seit langem wenn möglich nur englische Filme, DVDs zum Beispiel. Inzwischen kenne ich die Originalstimmen so vieler Schauspieler, dass mich die deutschen Synchronisationen eh ganz verrückt machen. Ich finde, dadurch lernt man eine Menge umgangssprachlicher Ausdrücke.

Thomas
01.03.2006, 11:42
....
Wie lange hat es bei euch oder euren Partnern gedauert, bis das Englisch auf einen guten Niveau war? Wie habt ihr euren Vokabelschatz aufgestockt?


Ich war von Anfang an gezwungen, englisch zu sprechen, da in meiner Familie niemand deutsch spricht.
Ich habe 2002 meine amerikanische Frau in einem englischsprachigen Discussionboard kennengelernt, seitdem mit ihr in Englisch kommuniziert und natuerlich dadurch meinen Wortschatz schon erheblich und kontinuierlich erweitert. Die allgemeinen Diskussionen dort waren auch sehr hilfreich, dazu Filme im Original aber auch englische Buecher.

Als ich dann hierherkam, wurde das ganze noch einmal durch Alltagssituationen erweitert, zum Beispiel wenn ich bei Home Depot etwas einkaufen musste, und partout nicht wusste, wie irgendwelche Bauteile heissen. Wenn man mit einem Laecheln die Leute fragt, ob sie denn deutsch spraechen, erntet man in dieser Gegend zu 99,9% ein nein. Man kann dann aber anschliessend zur Not auch hemmungslos mit Haenden und Fuessen alles beschreiben, ohne sich laecherlich vorzukommen.

Pitti
01.03.2006, 12:18
Das finde ich so herrlich in den USA: Wenn Du die richtige Vokabel nicht parat hast,nimm die Hilfsmittel Hände und Füße - und Dein (amerikanisches) Gegenüber wird Dir ganz geduldig und freundlich lächelnd weiterhelfen. Das ist jedenfalls die Erfahrung, die ich gemacht habe.
Wir gucken DVD´s nur noch in Englisch (manchmal bei neuen DVD´s mit dt. Untertitel :o ) ), lesen sehr viele englische Bücher und haben uns praxisorientierte Bücher (z. B. Leben in Amerika von Langenscheidt) angeschafft. Außerdem habe ich immer mein Lexikon auf 2 Beinen - Norbert :biggrin , dem im dienstlich gelieferten Sprachtest 2 Punkte an der Einstufung "muttersprachlich" fehlten - dabei und wenn ich eine Vokabel nicht weiß, frage ich halt sofort nach.
Außerdem habe ich bei einem Spracheninstitut ein halbes Jahr lang Unterricht gehabt.
LG,
Pitti

manuelschell
01.03.2006, 12:41
hi

da nur ich deutsch kann und meine frau amerikanerien ist wird zuhause englisch gesprochen da jetzt kyan vor 5 monaten auf die welt kam werde wenn ich wieder zuhause bin deutsch mit ihm sprechen und die mama englisch. ab und zu kommt beim englisch ein deustches wort mit raus und wenn ich mit meinen elern und freunden telefoniere ein englisches manchmal fuehle ich mich wenn ich nach deutschland reise wie der "dumme":o wenn mir ein wort nicht mehr einfaellt , hat jemand dafuer eine idee wie man das ausbessern kann weil den duden kan man nicht ueberal mitnehmen.;)

gruesse aus der wuesste

manuel

unicorn
01.03.2006, 12:45
also bei uns ist es mittlerweile so dass uns die deutschen Worte "abhanden" kommen und wir uns besser in english verstaendlich machen koennen. Also ich persoenlich rede lieber in English einfach weil die Sprache auch schoener ist :rolleyes: Und obwohl ich jetzt schon seit einigen Wochen wieder in D bin und viel v d dt Sprache umgeben bin tendieren (ist das ueberhaupt ein wort???) meine Communicationkuenste doch eher zum Englishen.

Andreas E.
01.03.2006, 13:08
Wir benutzen im Alltag zu 99% Englisch. Es faellt mir jetzt ehrlich gesagt schwer, mit unserer Kleinen deutsch zu reden, da ich es mit der Groesseren seit dem Unfall auf Anraten des Sprachtherapeuten nicht gemacht habe. Das Prozent Deutsch ist entweder mit meinen Eltern/Geschwistern oder einem Arbeitskollegen.

Nach zehn Jahren tu' ich mich sowieso schwer mit deutsch. Ueberhaupt hoert sich die Intonation komisch an. :) Englisch, obwohl es weniger Vokabular hat, ist meines Erachtens ausdrucksreifer und melodischer. Mein gesprochenes Deutsch hat auf alle Faelle eine amerikanische Einfaerbung.

Bianca
01.03.2006, 13:12
Also ich persoenlich rede lieber in English einfach weil die Sprache auch schoener ist

Geht mir ganz genauso! Englisch geht mir irgendwie leichter von der Zunge, ich liebe es die Sprache zu sprechen.:) Mit meinem Mann unterhalte ich mich ich zu 95% wirklich nur auf Englisch, wir sprechen nur sehr wenig Deutsch miteinander, mein Mann kann aber etwas Deutsch sprechen, wenn er denn unbedingt muss. Wir moechten aber dass unser kuenftiges Kind zweisprachig aufwaechst, u.a. damit er/sie sich mit Oma und Opa verstaendigen kann da diese keine Englisch koennen, also werde ich mich schwer am Riemen reissen muessen um mit unserem Kleinen nur Deutsch zu sprechen. Wird mir echt nicht leicht fallen.

Heidi
01.03.2006, 13:22
LOL ausser hier im Forum, habe ich ueberhaupt keine Gelegenheit Deutsch zu sprechen....was mich aber nicht wirklich belastet.
Mein Sohn (8)ist Englischen jetzt fluessiger& gewandter als im Deutschen..ist fuer uns ok so....

Anja
01.03.2006, 15:21
Wir Erwachsenen reden deutsch miteinander und auch mit den Kids. Die Kids reden ueberwiegend deutsch mit English durchzogen...sehr witzig manchmal. Wir moechten deutsch als Sprache zu Hause beibehalten, damit die Kinder es nicht verlernen. Wir sind seit 7 Monaten hier und obwohl ich jeden Tag im Forum lese und schreibe, werde ich immer unsicherer, wie denn nun die richtige deutsche Rechtschreibung ist. Ich traeume in deutsch und denke gemischt. Witzigerweise denke ich immer in der Sprache, die ich als letztes gesprochen oder gehoert habe. Dementsprechend kann ich nach 'Gilmore Girls' ziemlich schnell in English denken;)

mustang72
01.03.2006, 18:59
Also ich werde kaum eine grosse Wahl haben da ich alleine auswandere. Well, not all alone but with my dog. Aber der spricht ja weder das eine noch das andere -- denke ich zumindestens :confused

Was zu den DVD's mit Untertitel. Ich habe mir angewöhnt den engl. Untertitel zu nehmen und nicht den deutschen. Unbewusst liest man (ich zumindestens) dann mehr in Deutsch mit als das man in Englisch zuhört. Somit übergeht man die feinen Details in der englischen Sprache. Im Prinzip brauche ich keinen Untertitel um einen Film zu verstehen aber gewisse Redewendungen nimmt man im Verlauf des Films einfach nicht wahr. Wenn ich gleichzeitig das Englische mitlese erkenne ich jetzt was ich alles mitnehmen, "zur Kenntnis nehme" aber de facto gar nicht verstehe. Sehr oft muss ich dann zurückspulen und mir das ganze nochmals anhören und mitlesen -- und dann: Aha!!! That's nice! Notabene stellt man dann auch wieder mal fest wie grottenschlecht die deutschen Übersetzungen sind, sowohl als Synchronisation wie auch als Untertitel. Give it a try!

Dazu was an diejenigen in den USA. Das mit dem CC habe ich nie ganz kapiert, da es in den Motels nie gefunzt hat. Hat jeder Fernseher im Normalfall diese Funktion implementiert? Irgendwo habe ich gelesen das dies alle Fernseher haben sollten in den USA. Viele Sendung hatten auf jedenfall das Zeichen eingeblendet. Und wie sprechen die das aus resp. sagt man dazu CC oder Closed Captions? Haben amerikanische DVDs ebenfalls ein CC oder kennen die einfach den normalen Subtitle (oder Subtitle for hearing impaired)?

Bibi
01.03.2006, 19:03
Da gehts mir so wie mit Adrian, hier bin nur ich und da stellt sich dir Frage nicht. ;)

Coyote
01.03.2006, 21:18
wie, Du sprichst nicht mit Dir selbst? :D

Heidi
01.03.2006, 22:11
:D :biggrin :whistling

CWR
01.03.2006, 23:29
Ich sprech im Alltag eigentlich nur Englisch: Mein Schatz spricht ja kein Deutsch, und auch sonst sind Deutsche in meiner Gegend eher selten
(auch wenn sie einem manchmal direkt aufgedraengt werden "da ist auch ne Deutsche in Sowieso...ruf die doch mal an" :o )

Im Sommer werden wir natuerlich von deutschen Touristen ueberrannt, da kann es dann durchaus mal zu einem kurzen Wortwechsel auf Deutsch im Supermarkt kommen. :D

Deutsch spreche ich sonst eigentlich nur am Telefon bzw. schreibe es im Internet.

Gruss,

CW

nc-bulls
02.03.2006, 05:51
deutsch zu hoeren ist im triangle nicht sooo selten.

vor knapp einem jahr, damals :) , waren wir bei food loin , wollten rasch was einkaufen. ich war beim gemuese und moni wer weiss wo :rolleyes: .
irgendwas wollte wollte sie von mir und schrie durch den laden "marcus komm mal eben" . zu ihrer ueberraschung kam aber nicht nur ich sondern ein afroamerikaner, der meinte "ja was ist den" :D .

netter typ, war 16 jahre in DL ausgelagert und seine kinder muessen sich auch noch mit dem englischen zurechtfinden. war eine nette plauschrunde im supermarkt.

teils haben hier leute im college deutsch gelernt aber sprechen es danach oft nicht mehr, koennen aber vieles verstehen !!!

Maria
03.03.2006, 05:55
Wir sind ja erst sehr kurz hier in den Staaten. Unsere Tochter ist zweieinhalb Jahre, hat zuvor nur Deutsch gesprochen (obwohl mein Mann teilweise englisch spricht), jetzt beginnt sie englisch zu reden-sicherlich beeinflusst durch TV (Clifford, the red dog liebt sie sehr) und durch den Kontakt mit anderen Kindern. Es ist sehr witzig ihr zuzuhoeren. In der Familie reden wir deutsch miteinander. Moechte auch dass mein Mann und Tochter es nicht verlernen, da sonst der Kontakt zu meiner Familie schwierig wird (die sprechen kein Englisch). Die Amerikaner sind jedenfalls recht beeindruckt, wenn jemand mehr als eine Sprache spricht.

nc-bulls
03.03.2006, 06:21
wie suess :) ... als mutter beobachtet man ja jeden schritt...waere doch was fuers familien video.

Maria
03.03.2006, 06:31
Sag einmal, was soll das! Wieso antwortest Du auf meine Beitraege so agressiv. Du kennst mich gar nicht, schreibe zum ersten Mal heute hier, nachdem ich mich vor ein paar wochen vorgestellt habe.
Habe gedacht, hier ist ein pro-Amerikaforum und man ist sozusagen ein Familienmitglied. Aber wenn man so behandelt wird, vergeht es einem zu schreiben. Verwechselst Du mich mit jemanden, habe doch nur auf die Fragen geantwortet. Wenn ich was falsch gemacht habe, dann schreibe es mir bitte in einer objektiven Form. Danke

nc-bulls
03.03.2006, 06:34
hast du eine an der waffel

nc-bulls
03.03.2006, 06:42
Sag einmal, was soll das! Wieso antwortest Du auf meine Beitraege so agressiv. Du kennst mich gar nicht, schreibe zum ersten Mal heute hier, nachdem ich mich vor ein paar wochen vorgestellt habe.
Habe gedacht, hier ist ein pro-Amerikaforum und man ist sozusagen ein Familienmitglied. Aber wenn man so behandelt wird, vergeht es einem zu schreiben. Verwechselst Du mich mit jemanden, habe doch nur auf die Fragen geantwortet. Wenn ich was falsch gemacht habe, dann schreibe es mir bitte in einer objektiven Form. Danke

und wo !!! bitte

nc-bulls
03.03.2006, 06:51
@maria, ich sehe mich nicht angeriffen.

bin auch nicht boese oder so..aber wieso angegriffen ?

nc-bulls
03.03.2006, 07:09
sie war lange genug online um zu antworten !

nun bei oesis muss man sagen, sie sprechen ja kein deutsch :D

nc-bulls
03.03.2006, 07:13
http://www.roundtable-usa.com/showthread.php?t=1860&page=6


boeser junge..ich :D :D :D

ami-paul
03.03.2006, 08:21
Na na was soll denn das???Keinen Streit hier am frühen Morgen
@Maria
Ich denke nicht das es böse gemeint war mit dem Video ........und zum Rest: Jeder hat halt einen anderen Sinn für Humor.

mustang72
03.03.2006, 11:23
Sorry Maria, aber ich kann deine Erregung nicht verstehe, dafür die von nc-bulls.

Im anderen Thema den nc-bulls vorhin verlinkt hat hat er mit Sicherheit den ganzen Thread gemeint (weil dieser wirklich wieder langsam etwas mühsam wurde) und nicht deinen einzelnen Kommentar. Und was am letzten Text (O-Ton: so süss) aggresiv sein soll und das Fass zum überlaufen bringt verstehe ich nun überhaupt nicht.

Ich hoffe ihr könnt das bitte mit PM bereinigen und wir wieder zum Thema zurückkehren. Wäre schade wenn ein Admin wieder einschreiten und das Thema schliessen muss. Und natürlich auch wenn wir dich Maria schon so schnell verärgern und verlieren würden.

unicorn
03.03.2006, 13:50
vielleicht sollten sich aussenstehende nicht einmischen aber ich versteh die aufregung auch nicht wirklich o_________O
bull meinte das sicherlich nicht boese od zynisch

Heidi
03.03.2006, 16:10
Vieleicht ist Maria aus anderen Foren solches gewoehnt und weiss ja noch nicht ,dass wir hier das einzige nette ,freundliche und manierliche Forum mit Niveau sind...und reagiert halt ein bissle verschaerft
@Maria hier sind alle sehr lieb und nett und wirklich anteilnehmend...:)

Ich konnte in Marcus's Beitrag nix 'boeses' entdecken....

Heidi
03.03.2006, 16:21
Vieleicht ist Maria aus anderen Foren solches gewoehnt und weiss ja noch nicht ,dass wir hier das einzige nette ,freundliche und manierliche Forum mit Niveau sind...und reagiert halt ein bissle verschaerft
@Maria hier sind alle sehr lieb und nett und wirklich anteilnehmend...:)

Ich konnte in Marcus's Beitrag nix 'boeses' entdecken....

saarlandfamily
03.03.2006, 16:27
:whistling Um wieder aufs eigentliche Thema zurueck zu kommen....
wir sind jetzt fast seit 2 jahren hier und sprechen deutsch zuhause, wobei die Kinder sehr schnell englisch gelernt hatten und auch fliessend sprechen, jedoch schleicht sich bei mir die letzte Zeit so ein Mischmasch ein , dass ich manchmal mit den Kindern ein halben Satz deutsch rede und den Rest englisch, ich werde dann immer gleich ermahnt oder gefragt warum ich mit ihnen nun englisch rede. Denn wir hatten von Anfang an ne Abmachung, dass zuhause nur deutsch geredet wird, denn die lieben kleinen verlernen sehr, sehr schnell. Gestern wurde unsere Tochter 9 Jahre alt und sie bekam ein Keyboard, dabei war sogar ein User Guide mit einem deutschen Teil, meinte zu meiner Tochter" schau mal da kannst Du ja auch alles in deutsch lesen....." die Antwort kam prompt " Mama ,aber ich versteh doch alles besser wenn ich es in englisch lese" ... well....:confused Ich glaub ich muss mich dann doch wohl anstrengen und mehr Wert darauf legen, dass wir hier alle deutsch reden. Von den Verwandten aus D lasse ich immer deutsche Buecher schicken und vor allem Kreuzwortraetsel, dass haelt sie fit im schreiben, denn das ist eigentlich so meine groesste Sorge ob ihnen das so erhalten bleibt, selbst ich wo ja nun 35j. in D gelebt hatte, habe nun so manchmal meine Schwierigkeiten mit dem Schreiben .... muss mittlerweile laenger ueberlegen " wie war das noch mit der Satzstellung?"
Auf jeden Fall finde ich es wichtig beide Sprachen zu erhalten, den im spaeteren Leben ist alles einfacher... haette mir vor 25j. jemand gesagt "du ziehst nach Amerika' haette ich damals glaub meine Vokabeln mit mehr Freunde gepaukt!:D
Jasmin

Heidi
03.03.2006, 17:15
Jasmin, ist bei mir auch so wenn ich mich erinnere ,dass ich besser rein zum training Deutsch mit meinem Sohn sprechen sollte wirds ganz schnell so ein mischmasch...
Eben beim Einkaufen, an der Kasse sprach mich ein wohl 60Jaehriger Mann an ,er meinte dass es selten zu sehen waere ,das jemand Selters und Gruenpflanzen diese bes. im Winter kauft , Ich erwiderte,dass ich aus D komme und ohne ECHTE Gruenpflanzen im Haus und mein Selters nicht leben koennte,da lachte er und erzaehlte mir ,dass er vor 40 Jahren hier nach OHIO ausgewandert sein und wir schnatterten und schnatterten aber es war ein totaler Mix aus Englisch und Deutsch. Es is einfach schwer sich in einer sonst auf Englisch ablaufenden Alltagssituation auf einmal auf Deutsch zu schalten...War sehr witzig

Anja
03.03.2006, 17:33
Jasmin, ich koennte mich genauso wie Du aergern. Ich war eh in der Schule so was von faul, waer ich meine Tochter...:motzen ;)
Zum Glueck hat meine Tochter den Ehrgeiz, den ich nie hatte.

saarlandfamily
03.03.2006, 18:35
:o :o ;) ....oh wie wahr, was war man aber so faul damals....manchmal denke ich :confused nur ,wo hat das Kind das nur her:rolleyes: , dass sie so fleissig ist und alles fuer sie spielend leicht ist??????
Ich tu mich heute noch manchmal schwer mit manchen englischen Woertern, und denk mir dann immer nur "man bist du so doof ".:motzen

Mein Fehler war Anfangs hier immer ,als ich was englisches schreiben wollte, gab ich immer alles ins Uebersetzungsprogram rein... oh my goodness:traurig was da raus kam, ich glaub keiner wusste anschliessend so recht was ich ihm eigentlich schreiben oder sagen wollte, da die Dinger einfach Kauderwelsch uebersetzten, also haben wir das mal gelassen und schreiben so wie man spricht und dann klappts auch wesentlich besser:)
Jasmin

MaraC
03.03.2006, 18:50
mein Mann und ich hatten von Anfang einen "Deutschtag" geplant, damit er sein Deutsch nicht vergisst. Das klappt aber immer nur so 5 min lang :)
Zum Glueck haben wir jedes Jahr deutschen Besuch, wo er etwas trainieren kann.

Ich spreche mit meinen Hunden deutsch (so in etwa: "Du Mistviech! was machst du da? Komm sofort her Du Boeser!") und ich schimpfe andere Autofahrer im hessischen Dialket an. Ansonsten spreche ich tagsaus tagein ja eh nur Englisch.

Ab und an (er)findet mein Mann ein neues deutsches Wort ("Schlimmling" oder "Halbidiot") und das fliesst dann in unseren Sprachgebrauch ein. Ich lese sehr viel deutsch und hoffe dass ich nciht zum kompletten Deutsch-Analphabeten mutiere, aber die Eloquenz geht schon ein bisschen verloren finde ich.

Anja
03.03.2006, 18:58
Hunde habe ich keine, aber im Auto fluche ich auch deutsch...grins...geht auch viel schneller von den Lippen, weil mein English noch nicht so gut und dafuer noch recht sauber ist ;)

David
21.03.2006, 18:52
Hallo Leute!

Mich würde interessiern , wie lange man braucht, wenn man in Amerika wohnhaft ist, seine Sprachkompetenz im Enlischen derart zu steigen , das sie in etwa auf dem gleichen Level ist, wie die der (deutschen) Muttersprache.
Ich weiss, eine konkrete Antwort kann man nicht geben,jedoch würde eure grobe Einschätzung mich interessieren.:o

David
21.03.2006, 18:54
Hallo Leute!

Mich würde interessiern , wie lange man braucht, wenn man in Amerika wohnhaft ist, seine Sprachkompetenz im Enlischen derart zu steigern , das sie in etwa auf dem gleichen Level ist, wie die der (deutschen) Muttersprache.
Ich weiss, eine konkrete Antwort kann man nicht geben,jedoch würde eure grobe Einschätzung mich interessieren.:o[/quote]

Anja
21.03.2006, 19:36
Das kommt erstens auf Deine Sprachbegabung, zweitens auf die Menge English, die Du am Tag hoerst und drittens auf die Menge English, die Du am Tag sprechen musst an. Wenn Du von keinerlei Deutschen umgeben und nicht voellig unbegabt bist, denke ich ca. 6 Monate. O.k. Muttersprachniveau vielleicht doch eher 2 Jahre.

Thomas
21.03.2006, 19:40
David, das kann ich Dir pauschal natuerlich nicht beantworten.
Ich hatte schon, bevor ich hierher kam, sehr gute Kenntnisse. Vielleicht nicht "verhandlungssicher" aber doch so, dass ich mit den normalen Alltagssituationen jederzeit klar gekommen bin.
Da in meine Frau und unsere kids nur englisch sprechen, blieb mir im Grunde nichts anderes uebrig, als irgendwann auch englisch zu denken und mittlerweile auch zu traeumen. Ich denke und spreche nur deutsch, wenn ich mit D telefoniere, oder, so wie jetzt, sozusagen deutsch online bin.

Nichtsdestoweniger kommen jede Tag neue Dinge, Ausdruecke, Redewendungen und Vokabeln hinzu, die ich neu lerne. So merke ich zB beim Einkaufen speziell im Baumarkt, was mir noch alles fehlt und es kommen natuerlich auch immer wieder neue Alltagssituationen, die ich so vorher noch nicht hatte.
Ich bin jetzt 11 Monate hier

Peze
22.03.2006, 02:12
Diese Frage wurde schon haeufiger diskutiert und es ist wirklich sehr unterschiedlich. Ich bin hier nun 1.5 Jahre (Meine Güte wie die Zeit vergeht) und denke, träume, fluche, und lalle in Englisch. ;) Es ist für mich meistens etwas einfacher mich in Englisch auszudrücken, ich brauch immer ein paar Sätze um wieder wirklich ins Deutsche zurück zu finden. Nach ca. einem halben Jahr war es eigentlich sehr einfach für mich mich in English zu unterhalten.

Das Gute ist, dass ich meinen Akzent wohl nie wirklich komplett wegbekommen werde (die Mädels lieben das :D), wobei mir schon jemand gesagt hat, dass ich mich wie ein waschechter Jersianer anhöre, wenn ich was getrunken habe (und das ist leider kein Kompliment :( ).

Karl-Heinz
22.03.2006, 03:55
Nachdem ich 8 Tage in den USA war, fing mein Basic Training bei der Air Force an und ich lernte erst einmal fließend englisch zu fluch - gehörte eben zur Grundausbildung. :biggrin
Da ich die ersten 2 Jahre allein in Amerika gewohnt habe, habe ich die deutsche Spache nur selten benutzt. Ich weiß nicht wieviel mir das Schulenglisch geholfen hat, aber man lernt die Sprache im normalen Umgang sehr schnell - ca. ½ Jahr um ziemlich die normale Umgangssprache zu verstehen. Später natürlich noch erforderliche Englischkurse im College. Zu Hause sprechen wir eigentlich nur englisch, da meine liebe Ruth hier geboren ist, aber durch mich und unsere Deutschlandbesuche hat sie doch bischen die deutsche Sprache erlent.

Bibi
22.03.2006, 04:23
Das Gute ist, dass ich meinen Akzent wohl nie wirklich komplett wegbekommen werde (die Mädels lieben das :D), wobei mir schon jemand gesagt hat, dass ich mich wie ein waschechter Jersianer anhöre, wenn ich was getrunken habe (und das ist leider kein Kompliment :( ).

Hihi ja der Akzent, manchmal nervt es schon, wenn man nach der Antwort auf die Frage Credit or Debit an Kasse gleich gefragt wird, wich part of Germany? So isses mir zumindest gegangen als ich vor ein paar Jahren hier hier war.

Peze
22.03.2006, 04:30
wich part of Germany?
In meinem Beruf werde ich häufig mit Leuten aus Dänemark verwechselt und das ist was Gutes: Die Dänen sind hier in der Branche sehr hoch angesehen. :D

Heidi
22.03.2006, 13:21
Hihi ja der Akzent, manchmal nervt es schon, wenn man nach der Antwort auf die Frage Credit or Debit an Kasse gleich gefragt wird, wich part of Germany? So isses mir zumindest gegangen als ich vor ein paar Jahren hier hier war.
Hihi zum Glueck finden die Amis unseren Akzent sooooo cuuuuute :p :)

Anja
22.03.2006, 14:50
Aber ist es nicht frustrierend? Da redet man English, spricht es genau so nach, wie man es gehoert hat und denkt 'prima, der Satz kam ja jetzt einwandfrei raus' und freut sich und dann kommt die Frage, wo man her kommt...heul!

Heidi
22.03.2006, 14:53
lol ich empfinde es ja sehr als upgrade:D dass ich nun schon gefragt werde aus welchem Staat ich komme und nicht mehr aus welchem Land hihi:p

Thomas
22.03.2006, 21:09
Aber ist es nicht frustrierend? Da redet man English, spricht es genau so nach, wie man es gehoert hat und denkt 'prima, der Satz kam ja jetzt einwandfrei raus' und freut sich und dann kommt die Frage, wo man her kommt...heul!

Nicht das dies bei mir zum Heulen fuehrte, aber die Situation kenn ich auch.
Die Frage ist wirklich ein herber Rueckschlag bei meinen Versuchen die Sprechweise "nachzuahmen".

Anja
22.03.2006, 21:16
Ich heul auch nicht wirklich deswegen, ich neige 'ein wenig' zum uebertreiben...was jetzt allerdings untertrieben ist...alles klar? ;)

Shiva
22.03.2006, 21:33
@ anja

ja, it´s all clear :biggrin ;)

Thomas
22.03.2006, 21:34
Ich heul auch nicht wirklich deswegen, ich neige 'ein wenig' zum uebertreiben...was jetzt allerdings untertrieben ist...alles klar? ;)

Verstehe ich jetzt nicht. After all, I'm just a man :D

Shiva
22.03.2006, 21:35
rex, and that´s the one and only reason you don´t get it :D

Thomas
22.03.2006, 21:44
rex, and that´s the one and only reason you don´t get it :D
Don't hold it against me. Nature had a bigger plan with me obviously ;)

David
25.04.2006, 20:13
Hallo Forumsmitglieder!

Das ist ja sehr enttäuschend für mich eure Beiträge bezüglich Akzentwegnahme zu lesen. Das ist nicht schön , wenn man in einem Land mehrere jahre lebt und immer noch nicht den germanyakzent wegbekommt , schrecklich. Ich habe mal von einer Linguistickomilitonen gehört , dass man den Muttersparcahakzent nie vielleicht wegbekommt. Ihr habt mir ja geschreiben, dass man nach ungefähr zwei jahren der englischen Sprache mächtig ist. Aber wie ist es mit der schrift. Läuft das parallel ab oder dauert das länger bis man die englische Grammatik und rechtschreibung fast wie ien Amerikaner beherrscht.

Ich grüsse euch ganz herzlich. God loves America

Coyote
25.04.2006, 22:00
kommt immer auf Deine Vorbildung an. Als ich hierher gekommen bin war mein schriftliches Englisch sicherlich bereits auf "native" Niveau, und mein muendliches wohl auch. Musste es auch sein, denn heutzutage muss ich juristische Schriftsaetze schreiben und Plaedoyers verfassen, da darf kein auch noch so kleiner Fehler passieren und man muss sich wirklich sehr gewandt ausdruecken koennen, wenn man andere ueberzeugen will.

Ich hatte Glueck: ich hatte bereits in England Englisch gelernt.

Andere kommen nur mit ihrem Schulenglisch her. Da kommt es dann drauf an, wie viel und wie intensiv sie hier englisch reden. In manchen Berufen braucht man es nicht so, dann dauert es meistens auch laenger, in anderen Berufen wird man gefordert, siehe oben. Dann geht es auch schnell.

Um die Sprache sollte man sich nicht zu sehr Sorgen machen, jeder Einwanderer, der will, hat bisher schnell genug Englisch gelernt, um hier ohne Probleme mitschwimmen zu koennen.

David
26.04.2006, 15:33
Du hast geschrieben, in einigen Berufen wird verstärkt auf dein Schreibvermögen wert gelegt.
Wie ist es denn bei POLIZEIberufen? In deutschland ist das schon fast höchste Prioritärt um Als Bewrber für die polizei angenommen zu werden, da spielen sogar soziale kompetenz und körperliche Fitness eine untergeordnetere Rolle. Klar bin ich mir im klaren das bei den Police-Departments auch darauf geachtet wird, dass einer sich klar ausdrücken kann, aber so vehemment wie in deutschland?

Chris
26.04.2006, 19:21
Ich persönlich mache mir um die Sprache nicht die geringsten Gedanken. Ich habe mal mit Wolf auf Englisch telefoniert, und er sagte mir, dass ich im Moment wohl so gut Englisch spreche wie er damals in der Oberprima. Ausserdem erweitere ich mein Englisch ja auch, indem ich Bücher auf Englisch lese, Filme auf Englisch schaue und möglichst oft Englisch spreche.

Shiva
26.04.2006, 19:41
um die sprache mache ich mir auch die wenigsten gedanken. wie auch chris schaue ich filme auf englisch, lese bücher usw...
ich merke auch, wenn ich ein paar tage mit mike verlebt habe (und somit nur englisch mit ihm rede) fange ich sogar an auf englisch zu denken und zu träumen.
das meiste kommt mit der praxis.

Coyote
26.04.2006, 20:19
Ich hab das ja schon in der PM beantwortet, bei der Polizei muss man natuerlich gewisse Sprachfaehigkeiten haben, denn man muss Berichte schreiben, die eines Tages vor Gericht verwertet werden. Dennoch zeigt mir meine Erfahrung, dass diese Kenntnisse lange nicht so hoch bewertet werden wie in Deutschland. Im Gegenteil :)

Texashesse
27.04.2006, 08:53
Wir sprechen zu Hause nur Deutsch. Unser "Grosser" war 6 Monate alt als wir nach Dallas kamen. Er spricht mittlerweile fliessend Englisch. Besser als Deutsch. Und das ganz ohne unser zutun. Uns ist es wichtig zu Hause die zweite Sprache zu pflegen, zu der er sonst nicht so viel Gelegenheit hat. Auch mit den Kindern unserer vielen deutschen Freunde spricht er fast nur englisch. Die Kids machen das irgentwie automatisch.
Daher wird zu Hause ausschliesslich Deutsch geredet. Englisch Training war fuer mich und meine Frau auch nie noetig gewesen, da wir beide schon vorher im englischsprachigen Ausland (GB + IRL) gelebt hatten.

kersti73
28.04.2006, 04:31
Damals, als ich noch in USA gelebt habe mit meinen Eltern- ehe ich zurückkam nach Deutschland- haben wir am Anfang fast nur Deutsch gesprochen. Nach und nach hat sich dann aber immer mehr Ami-sprache darunter gemischt, und am Ende war meine Mama die einzige, die stur noch nur Deutsch geredet hat. Aber das war gut so weil dadurch ist mir Deutsch nicht "verloren" gegangen, und ich hatte keine allzu grossen Probleme wieder mich hier zurechtzufinden.

nc-bulls
28.04.2006, 07:44
beides ! also im alltag. deutsch und english.

AnjaUSA
28.04.2006, 12:01
Ich habe als ich damals als Au pair in Amerika war, kaum Deutsch gesprochen nur ab und zu am Telefon mit meinen Eltern und ich hatte in D dann starke Probleme weil mir nur die Englischen Woerter eingefallen sind bzw. ich die deutschen nur umschreiben konnte (meine Mama erinnert sich immer noch mit lachen wie versucht habe ihr zu erklaeren ich brauche den Gurkenhobel -> ich habe es als Scheibenschneider erklaert :rolleyes: )

Hier in England jetzt spreche ich beides schon beruflichbedingt aber es passiert mir oft da ein Denglish bei raus, da es mir einfacher faellt mich in engllish auszudruecken bzw. mir bestimmte Worte in deutsch einfach in dem Moment fehlen :rolleyes: und dann kommt schon mal so was raus wie "ich habe gementioned" :eek:
Probleme habe ich nur in D im Urlaub weil ich halt erwarte das in den Geschaeften und um mich herum English geredet wird und ich als erstes immer automatisch english antworte

Texashesse
29.04.2006, 07:14
@AnjaUSA

Gruss nach Gordie Land. :D Habe vor vielen Jahren mal eine Zeit in Sunderland gelebt.